学巴书馆 > 弗·福塞斯 > 轻柔说话的风 | 上页 下页 | |
二一 | |
|
|
“当然,他们也许会返回来。但不会是今年夏天,我认为。在他们到来之前,这把家伙必须放进军械库里去。” 第四天是一个星期天,全体员工在那座小教堂里参加宗教仪式。由于没有牧师,所以英格尔斯少校做了主持。在仪式进行到一半时,他走到讲台上准备读经。那本大部头的《圣经》已经翻开在夹著书笺的那一页。 “我们今天的经文是‘以赛亚书’第十一章,从第六句诗开始。这里是先知处理时间,当上帝的和平将降临到我们万民的大地上时。 “‘豺狼必与绵羊羔同居,豹子与山羊羔同卧,少壮狮子与牛犊并肥畜同群;小孩子要牵引牠们。 “‘牛必与熊同食,牛犊必与小熊同卧,狮子……’”这时候他翻过了这一页,但两张糯米纸粘在了一起,于是他停了下来,因为这段经文并无意义。当他正在不知所措时,在他前面第三排中间一个年轻的声音唱响了。 “‘狮子必吃草与牛一样。吃奶的孩子必玩耍在蛇的洞口,断奶的婴儿必按手在毒蛇的穴上。在我圣山的遍处,这一切都不伤人、不害物,因为认识耶和华的知识要充满遍地,好像水充满海洋一般。’”小教堂内一片寂静,因为众人都张嘴结舌地盯视着这个身穿肮脏的鹿皮装、后脑勺上插着一支摇摇晃晃的鹰毛的身影。约翰·英格尔斯找到了剩余的那段经文。 “对,非常准确。第一课到此结束。” “我真的不明白那个年轻人,”午饭后他在办公室里对夏洛特说,“他不能读书写字,却能背诵儿童时代学过的一段段《圣经》经文。你说这个人怪不怪?” “别担心,我认为我已经猜想出来了,”她说,“他确实是由选择在荒原里独居的一对夫妇所生的一个孩子。当他们去世时,他确实被领养了,非正式地而且很可能是非法地,被一个孤身男人,年纪很老,被当做那位老人的儿子抚养长大。所以他确实没有接受过正规的教育。但他对三件事情具有渊博的知识:他母亲曾教过他的《圣经》、这片最后余留的荒原生活以及关于古老的西部历史。” “他是从哪里学来的?” “假定是从那位老人那里。毕竟,如果一个人在八十岁高龄时死去,在仅仅三年之前,那么他应该是在上个世纪末出生的。那时候,这里周围的生活条件是很艰苦的。他肯定对那个男孩讲述过他所回忆起来的或者是从幸存者那里听说来的关于边民拓荒的故事。” “那么这个年轻人为什么能把角色扮演得这么好?他会不会是个危险人物?” “不会,”夏洛特说,“根本不会。他只是很着迷。他相信他有权可随意去打猎和设陷阱捕兽,如同那时候人们曾经做过的那样。” “角色扮演?” “是的,当时的角色,难道我们不是全都这么扮演的吗?” 教授哈哈大笑起来,还用手拍了一下大腿。 “当然,那正是我们现在全都在做的。他只是扮演得唯妙唯肖。” 她站起身来。 “因为他这么相信了。是最佳演员。你把他交给我吧。我会使他不致对他人造成伤害。顺便说一下,有两位姑娘已经在朝他翻白眼了。” 在营房里,本·克雷格仍在感到奇怪。他的同伴们在上床脱衣时,脱得只剩下一条短裤,而他宁愿穿着那条通常的长及脚踝的白色内裤睡觉。一星期之后这成了一个问题,有几位年轻人去跟夏洛特说了。 在分派完拖木头的工作之后,她找到了克雷格,他正挥舞着一把长柄斧把松木劈成小块以供厨房烧火之用。 “本,我可以问你一件事吗?” “当然可以,小姐。” “叫我夏洛特吧。” “好的,夏洛特,小姐。” “本,你曾经洗过澡吗?” “洗澡?” “喏,就是脱光衣服擦洗身体,洗涤全身,不光是洗手和洗脸?” “那当然了,小姐。很正常的。” “嗯,这么说就对了,本。你上次洗澡是什么时候?” 他想了想。老唐纳森曾教育他定期洗澡是必要的,但是无须沉湎于在冰雪刚刚融化的溪水之中。 “哦,最近的一次是上个月。” “这正是我所怀疑的。你认为你能再次洗澡吗?现在?” 十分钟后,她发现他正从马厩里牵出罗斯伯德,挂上了全套马具。 “你去哪里,本?” “去洗澡,夏洛特,小姐。按你的吩咐。” “可是去哪里洗?” “去溪水里。还有其它地方吗?” 他曾经每天漫游到外面的草地里去方便。他在马槽里洗脸和洗手。他的牙齿是用折断的柳枝刮抹的,能保持一个小时的白净,但他可以边骑行边反复刮抹。 “把马拴起来,然后跟我走。” 她把他引到军械库,用拴在她皮带上的一把钥匙打开锁,把他带进去了。走过用铁链拴住的那些斯普林菲尔德步枪的架子后,那里有一道后墙。她在墙上的节孔里找到一支压力操作旋钮,啪地一声打开了那扇暗门。里面的房间里装有台盆和浴缸。 | |
|
|
学巴书馆(xuoba.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |