学巴书馆 > 乔安娜·林赛 > 心的低语 | 上页 下页


  她再次上马往南行,感受那自由的滋味。只要她把哈丽特在洛克斯的所作所为告诉伯爵,那婚礼和哈丽特就不会存在,随着每一哩路的过去,她愈来愈兴奋,现在谁都阻止不了她啦。

  可是突然间某样东西阻止了她。她的坐骑突然煞住,跟着人立起来,这一天中她第二次跌在地上喘不过气来。她尽快爬起身,深怕她的坐骑跑了。但那匹驯良的母马却一动不动地伫立原地,走近一看,她才知道为什么。

  “这是什么呀?”一个武士雄赳赳地端坐在马上,他的坐骑是她所见最高壮魁梧的。那个武士的块头也不小,很可能有六尺以上。他身着盔甲英姿豪放,颇具气势。他脱了头盔露出一头浓密微乱的金发,发长仅及头后,这发型对一般法国人来说算是过短。席维亚无法清楚看见他的五官。

  “怎么样,小女仆?”他低沉的嗓音打断了她的震惊。

  “你让一位小姐落马后,你只会说这句话吗,武士先生?”

  “一位小姐呵?”

  太迟了,席维亚忆起自己身着农妇式长袍,实在没有千金小姐的样子,她决定不再多说,迅速上马想拉回被他抓住的皮缰绳,但他抓得好紧怎也不放手。

  “你胆大包天啦?”席维亚喝问道,“害我跌下马不算,现在你还想干什么?”他仰头大笑,激使她怒火中烧地说,“有什么好笑的?”

  “用不着装出一副高傲尊贵的模样来唬我,谁会相信哪有小姐会不带护卫独自外出?”席维亚的脑筋迅速转动,但她尚未开口还击,他又继续道,“跟我走吧。”

  “等一等!”席维亚在他拉转她坐骑时大叫,“住手!”他显然没听见,她只有怒目瞪着他宽阔结实的后背,“你要带我上哪儿去?”

  “我准备带你去我要去的地方,他们会负责送你回去交给你的主人。就算他不高兴看到你这仆人,也会高兴能收回他的马。”

  “你把我当成仆人了?”

  “一个村妇是骑不起这种好马的,就算你的主人很中意你,也不会赏你这样好的马,以及你身上那件上好料子的斗篷。”

  “斗篷和马都是我的!”

  “用不着跟我强辩,我才不管你怎么说。”

  “让我走。”

  “不,你分明是偷了主人的东西,我可不能这样的纵容一个小偷。”他嘲讽地说,“如果你是个男人,我早一剑解决了你,才不会浪费我的时间送你回去,聪明的话,就别再拿谎言来试探我。”

  席维亚转念一想也就未再多言,反正不管他带她上哪儿去,他们都会认识她,到那时他就会知道自己犯了多大的错误。无论如何,她迟早都会见到杭尔夫伯爵的。

  一小时过了又一小时,当他离开大路往洛克斯的方向去时,席维亚开始真的害怕了。被带回去交给哈丽特,她就别想再有机会逃了,席维亚悄然滑下马背,惊惶地冲向一旁的树林。结果她被长斗篷绊住,结实地栽了一个跟头,脸颊和手掌都被崎岖的路面所划伤。她的脸颊烧痛,泪水也全涌了上来,她爬起身拔腿狂奔,但他已追上来,在她尚未进入林中之前就已逮着了她。

  站在她身前堵着路,这武士一如她最初估量的那般魁伟,使她不由得心生畏惧。哦,她真恨透了这男人。

  席维亚愤然地道,“你是谁?报上你的名来,总有一天我会要你偿还今天你对我所做的一切!”

  “你倒说说看,我又把你怎么样了?”

  “你要带我去洛克斯!”

  “哈!原来你是打洛克斯逃出来的。”他大笑。

  席维亚僵住了,“你很高兴看我因你而受苦?”

  “我根本不在乎,”他耸耸肩,“我来这儿是找洛克斯庄园的小姐。”

  “你找哈丽特干么?”她问,以为他指的小姐是哈丽特。

  “与你无关,小女仆。”他傲慢地斥道。

  “你还没告诉我你的名字,”她提醒他,“不敢告诉我吗?”

  “怕你,女人?”他大觉荒谬,“如果我蠢得会为一个仆妇所伤,那真是我活该了。塞索·蒙特维尔,在此听候您的差遣,”他嘲弄道。

  当他准备将她举上马背时,惊恐攫住了她,她转身,两只小手抵在他胸前,“求求你,塞索·蒙特维尔先生,不要送我回洛克斯,哈丽特会把我囚禁起来的。”

  “囚禁?你偷了东西就该受顿好打,这位小姐若只是囚禁你,简直是太便宜了你。”

  “我告诉过你——我没有偷任何东西!”


学巴书馆(xuoba.com)
上一页 回目录 回首页 下一页